วันพุธที่ 30 มีนาคม พ.ศ. 2548

เปลี่ยนแป้นพิมพ์ Thinkpad R31

ปรกติคอมพิวเตอร์ที่ขายที่ญี่ปุ่นจะมีแป้นพิมพ์ภาษาญี่ปุ่น (ในลินุกซ์จะเรียกว่า jp106). แป้นพิมพืแบบนี้จะมีคีย์เยอะกว่าแป้นพิมพ์ธรรมดาและตำแหน่งคีย์ต่างจากแป้นพิมพ์ภาษาอังกฤษเล็กน้อย. บางครั้งทำให้ยุ่งยากสำหรับคนที่ต้องดูแป้นพิมพ์แล้วพิมพ์ตาม. เมื่อวานซืนสั่งซื้อแป้นพิมพ์ภาษาอังกฤษของ Thinkpad R31 ทางอินเทอร์เน็ตมาเปลี่ยนกับแป้นพิมพ์ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้อยู่และเมื่อสักครู่พึ่งมาส่งและจ่ายเงินไปเรียบร้อยแล้ว. สะดวกมาก, ร้านที่ขายอะไหล่อยู่ต่างจังหวัด Aichi ที่จัดงาน Expo อยู่ตอนนี้. ส่วนการส่งสินค้าทำโดย Kuroneko Yamato (แมวดำ) จ่ายกับคนที่มาส่งของ, มีให้แทร็กว่าของอยู่ที่ไหนแล้วทางอินเทอร์เน็ตด้วย.

อ่านจากคู่มือของ IBM แล้วทำตามไม่ยากครับ.

ไม่มีความคิดเห็น: